Human African trypanosomiasis, also known as sleeping sickness, is a vector-borne parasitic disease. 非洲人类锥虫病也称为昏睡病,是一种媒介传播的寄生虫病。
Q: What is sleeping sickness? 问:什么是昏睡病?
New diagnostic tools have been tested that would quickly indicate whether a person has the African sleeping sickness. 新的诊断工具正在被测试,它们能快速显示是否某个人感染了非洲睡眠病。
Until now, the drug melarsoprol was used to treat patients in the advanced stages of sleeping sickness. 直到目前为止,硫胂密胺这种药一直被用于治疗昏睡症后期病人。
Trypanosoma brucei is the hemoflagellate that causes sleeping sickness. 布氏锥虫是一种造成嗜睡症的血鞭毛虫。
Until now the drug melarsoprol was used to treat patients in the advanced stage of sleeping sickness. 到目前为止,习惯于用美拉胂醇药物来治疗昏睡病的晚期患者。
Four drugs are registered for the treatment of sleeping sickness and provided free of charge to endemic countries. 有四种药物注册用于治疗昏睡病并免费向疾病流行国家提供。
Common signs of sleeping sickness include fever, headaches, extreme tiredness and pain in the muscles and joints. 昏睡病的常见症状有发烧,头痛,极度疲劳以及肌肉和关节疼痛。
Sleeping sickness occurs only in36 sub-Saharan Africa countries where there are tsetse flies that can transmit the disease. 昏睡病仅发生在存在可传播该病的采采蝇的36个南撒哈拉非洲国家。
Without treatment, sleeping sickness is considered fatal. 如不进行治疗,一般认为昏睡病是致命的。
Sleeping sickness is spread by the bite of the tsetse fly. 昏睡病是由于采采蝇的叮咬而传播的。
Lot of sleeping sickness going around. 周围都是睡眠过多的病人。
The World Health Organization is using a new combination of drugs to treat human African trypanosomiasis disease, also known as sleeping sickness. 世界卫生组织将使用一种新的综合性药物来治疗非洲的锥虫病,也被称为昏睡症。
Sleeping sickness threatens millions of people in36 countries in sub-Saharan Africa. 昏睡病威胁着南撒哈拉非洲36个国家中的成百万人。
Pentamidine: discovered in1941, used for the treatment of the first stage of T.b.gambiense sleeping sickness. 喷他脒:于1941年发现,用于治疗布氏冈比亚锥虫昏睡病的第一阶段。
If your wife has sleeping sickness, and we don't treat her. 如果你妻子有睡眠症而我们又不给她治疗。
What is sleeping sickness? 什么是昏睡病?
He says a less costly, easy-to-use medicine for sleeping sickness is badly needed. 他说治疗昏睡症急需要一种价廉又易于使用的药物。
A: Sleeping sickness, also called "human African trypanosomiasis", is a widespread tropical disease that can be fatal if not treated. 答:昏睡病也称为“非洲人类锥虫病”,是一种传播广泛的热带病,如不给予治疗,则可能造成死亡。
Sleeping sickness in the air. 大气中含有瞌睡病。
Commitment of football star Samuel Eto'o to the fight against sleeping sickness and other NTDs. 足球明星塞缪尔•埃托奥承诺抗击与昏睡病和其它被忽视的热带病。
Human trypanosomiases are commonly known as sleeping sickness in Africa and Chagas disease in South america. 通常已知的人类锥虫病是非洲的昏睡病和南美洲的恰加斯病。
African sleeping sickness, an especially difficult and challenging killer, provides a good example. 非洲昏睡病尤其难以控制,是具有挑战性的一个杀手,该病是一个良好的例证。
Bayer has started discussions with WHO on how to evolve their current commitment to fight sleeping sickness and Chagas disease. 拜耳已就如何扩大现有的承诺,控制昏睡病和恰加斯病,与世卫组织开始了讨论。
Studies of the enzyme CTP synthetase in the parasite Trypanosoma brucei have brought researchers closer to a cure for African sleeping sickness. 对于寄生虫布氏锥虫CTP合成酶的研究使研究者离成功治愈非洲嗜睡病又近了一步。
The disease is mostly transmitted through the bite of an infected tsetse fly but there are other ways in which people are infected with sleeping sickness. 疾病主要通过受感染采采蝇的叮咬传播,但也有其它途径可使人感染昏睡病。